HISTÓRIA PROJEKTU

Prezentácia projektu v Ľubľane, marec 2005

Tak sa to začalo

Prezentácia projektu v Ľubľane, marec 2005

Prezentácia projektu v Olomouci, máj 2005

Prezentácia projektu v bulharskom rozhlase, máj 2005

Prezentácia projektu v Prahe, máj 2005

Konferencia riešiteľských kolektívov v Bratislave

Prezentácia projektu v Katoviciach, október 2005

Prezentácia projektu v Skopje, november 2005

Prezentácia projektu na Masarykovej univerzite v Brne, december 2005

Prezentácia projektu na Warszawskej univerzite – február 2006

Prezentácia projektu v Pekingu, apríl 2006

Prezentácia projektu na Univerzite Palackého v Olomouci, apríl 2006

Prezentácia projektu na Univerzite v Regensburgu

Prezentácia projektu na konferencii v Smoleniciach

Prezentácia projektu v Halle, máj 2006

Prezentácia projektu na zasadnutí v Beladiciach – máj 2006

Evalvácia projektu na UP v Olomouci, jún 2006

Prezentácia projektu na Univerzite v Lipsku - jún 2006

Prezentácia projektu na letnej škole v Bratislave

Prezentácia projektu v rámci Európskeho dňa jazykov v bulharskom rozhlase

Prezentácia projektu v Prahe v rámci Európskeho dňa jazykov, 26. september 2006

Malé Slavíča

Prezentácia projektu v Sofii 29. 9. – 1. 10. 2006

Prezentácia projektu v Bratislave, november 2006

Prezentácia projektu na Karlovej univerzite v Prahe

Prezentácia projektu v POLONICUM – Warszawa, november 2006

Prezentácia projektu na UP v Olomouci, december 2006

Prezentácia projektu vo Viedni

Prezentácia projektu v Prahe, marec 2007

Prezentácia projektu v Bratislave - marec 2007

Prezentácia projektu na Jagelovskej univerzite v Krakove - máj 2007

Konferencia Katovice, 24. – 27. mája 2007

Dňa 20. marca sa uskutočnilo druhé stretnutie (po stretnutí v Katoviciach) riešiteľských kolektívov, ktoré realizujú projekt Slavic Network. Stretnutie zorganizoval slovinský kolektív v zložení Mojca Nidorfer-Šiškovič, Simona Kranc, Ivana Pietrowic, Andrej Šurla a Tjaša Alič.

Na stretnutí sa zúčastnila koordinátorka programu Ewa Jaskólová a kolektív Sliezskej univerzity v Katoviciach – Jolanta Tambor, Bernadeta Niesporek-Szamburska, Romuald Cudak, Jolanta Rasmus; členky kolektívu Univerzity Palackého v Olomouci Marie Sobotková a Ivana Dobrotová, členky kolektívu Univerzity Komenského v Bratislave Marta Pančíková a Jana Pekarovičová, členky kolektívu Univerzity v Sofii Margarita Mladenova a Iskra Likomarova, členky kolektívu bulharského rozhlasu Svetla Verbanova a Paulina Novakova a zástupkyňa Univerzity v Halle Martina Kuhnert. Na stretnutie bola pozvaná ako hosť Ulrike Kurth z Nemecka, konzultantka programu Sigurd.

V prvej časti stretnutia sa uskutočnila prezentácia všetkých nových internetových modulov, ktoré vytvorili partneri podľa prvého modulu vypracovaného poľským kolektívom. Počas diskusie sa prerokovala jazyková a kultúrna náplň každého nového modulu.

Ďalej sa prezentoval poľský sprievodca programu, prediskutovali sa jeho jednotlivé elementy a stanovil sa termín prekladu do češtiny, slovenčiny, slovinčiny, bulharčiny a angličtiny. Dohodlo sa, že angličtina sa zároveň použije v popise projektu.

Realizačný kolektív bulharského rozhlasu predstavil nahrávku úvodnej rozhlasovej relácie o projekte a slovenský kolektív prezentoval podobu reklamného letáku. Účastníci prediskutovali vizuálnu stránku letáku a konštatovali, že leták je po výtvarnej stránke spracovaný pôsobivo a odporučili jeho výrobu.

Bolo schválené, že v súvislosti s oslavami prvého výročia vstupu príslušných slovanských krajín do EÚ bude Slovinsko a Bulharsko počas osláv vo svojich hlavných mestách Ľubľane a Sofii prezentovať multilingválnu výučbu slovanských jazykov, kým krajiny navzájom susediace, t. j. Poľsko, Česká republika a Slovensko, ktoré predstavia princípy jazykovej integrácie a jazyky svojich susedov, sa stretnú na výročných oslavách v Olomouci.

Účasť zástupkyne Univerzity v Halle Ulriky Kurthovej na ľubľanskom stretnutí motivovala potreba oboznámiť nemeckú slavistku s princípmi výstavby modulov, aby sa mohol pripraviť proces testovania zásady mnohojazyčnej výčby slovanských jazykov aj v neslovanskom prostredí.

V druhej časti stretnutia uviedla Ulrike Kurth svoje pripomienky k predošlej realizácii projektu Slavic Network. Diskusia sa týkala založenia a podoby internetových stránok projektu. V závere diskusie konzultantka ocenila rozsah práce vykonanej za necelých päť mesiacov trvania projektu. Na základe diskusie si realizačné kolektívy stanovili plán prípravy jednotlivých častí internetových stránok.

Keď sa Ulrike Kurth delila o svoje skúsenosti s účastníkmi ľubľanského stretnutia, prezentovala ukážku programu Sigurd, ktorého náplňou je paralelné učenie sa jazykov jednej jazykovej skupiny; na koncepciu programu Sigurd nadväzuje projekt Slavic Network. Treba však zdôrazniť, že v oboch programoch ide síce o spoločné východisko, ale metódy oboch programov sú výrazne odlišné.

Počas stretnutia v Ľubľane sa stanovil konečný harmonogram ďalších prác na projekte Slavic Network.